A INSERÇÃO DA INTERPRETAÇÃO PARA LIBRAS NO PROGRAMA TELEVISIVO CONEXÕES: RELATO DE CASO

Autores

Palavras-chave:

Interpretação Audiovisual para Libras, Intérprete-apresentado, TV UFG

Resumo

O objetivo deste trabalho é analisar a inserção da interpretação para a língua brasileira de sinais (Libras) no programa Conexões, da TV UFG. Para tanto, analisamos episódios que foram ao ar entre 2023 e 2025 e estão disponibilizados no canal oficial da emissora no YouTube. A iniciativa desenvolvida em parceria com o Laboratório de Tradução Audiovisual Acessível (LabTavi), representa um diferencial ao inserir o intérprete de Libras como apresentador em paridade com a âncora e exigiu mudanças significativas no fazer jornalístico da emissora. Nesse sentido, discutimos o impacto dessa inserção a partir de uma análise de ordem técnica, linguística, estética e política; a qual identificou reestruturações, como a reformulação de roteiros com frases em ordem direta, ritmo mais lento, informações numéricas, porcentagem e topônimos (nome de lugares) apresentados em cartelas informativas ou videografismos e a inserção de pausas que respeitam o tempo da entrega da interpretação. O trabalho é construído com a presença de uma consultora surda, garantindo a centralidade da experiência da comunidade surda no processo de produção acessível. A iniciativa também evidencia reflexões relevantes para a formação de intérpretes de Libras, como a necessidade de desenvolver competências para atuação em contextos audiovisuais, trabalho colaborativos e com consultores surdos.

Biografia do Autor

Diego Mauricio Barbosa, UFG

Professor Adjunto no Departamento de Libras e Tradução na Universidade Federal de Goiás. Professor na Pós-graduação em Estudos da Tradução na Universidade de Brasília.

Kamyla Faria Maia, UFG

Professora da Unifasam e editora-chefe da TV UFG, doutora em Comunicação pela UFG

Vanessa Bandeira Moreira Brossmann, UFG

Servidora técnico-administrativa em educação da Universidade Federal de Goiás e Diretora da TV UFG. Mestre em Performances Culturais pela UFG.

Downloads

Publicado

2026-04-15

Como Citar

Barbosa, D. M., Faria Maia, K., & Bandeira Moreira Brossmann, V. (2026). A INSERÇÃO DA INTERPRETAÇÃO PARA LIBRAS NO PROGRAMA TELEVISIVO CONEXÕES: RELATO DE CASO. Revista E-Scrita, 16(2), 199–215. Recuperado de https://revistasuniabeu.com.br/index.php/revista-e-scrita/article/view/15

Edição

Seção

Dossiê PESQUISAS BRASILEIRAS SOBRE SURDEZ: DISCUSSÕES CONTEMPORÂNEAS