ESTRATÉGIAS VISUAIS E PLURILÍNGUES NA FORMAÇÃO LEITORA DE SURDOS SINALIZANTES BRASILEIROS: INTERCOMPREENSÃO E COMUNICAÇÃO EXOLÍNGUE EM LÍNGUA DE SINAIS

Autores

Palavras-chave:

Educação literária plurilíngue, surdos sinalizantes, abordagens visuais

Resumo

Este artigo analisa a formação de leitores Surdos Sinalizantes (SS) brasileiros no contexto bilíngue entre as Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a Portuguesa (escrita), a partir de abordagens visuais e plurilíngues, com ênfase nas estratégias de intercompreensão (IC) e comunicação exolíngue (CE) em língua de sinais (LS). Fundamentado por Zeshan (2000), Cuxac (2000), Quadros (2005, 2017), Silva (2023), Karnopp (2006) e Campello (2008), o estudo propõe uma análise qualitativa de práticas pedagógicas que integram recursos visuais, textos multimodais e mediação em Libras. São examinadas experiências documentadas entre 2000 e 2023, incluindo oficinas com histórias em quadrinhos, círculos de leitura bilíngues e uso de recursos tecnológicos. A investigação busca compreender como essas estratégias podem ser efetivamente aplicadas em contextos educacionais que envolvem estudantes SS, respeitando suas especificidades linguísticas e culturais. Os resultados indicam que a adoção de práticas de leitura que valorizem a visualidade, a iconicidade e a Libras enquanto língua de instrução/mediação ampliam a autonomia leitora, a compreensão textual e o engajamento literário. Conclui-se que o reconhecimento da visualidade como via legítima de acesso ao conhecimento é essencial para uma educação plurilíngue inclusiva e acessível à diversidade linguística e cultural dos Surdos.

Biografia do Autor

Conceição de Maria Costa Saúde, UFGC

Professora Assistente do Curso de Letras Libras na Unidade Acadêmica de Letras, da Universidade Federal de Campina Grande (UFCG). Doutoranda em Linguagem e Ensino no PPGLE da UFCG.

Josilene Pinheiro-Mariz, UFGC

Professora Titular no curso de Letras Língua Portuguesa e Língua Francesa e Permanente do PPGLE na UFCG. Mestra e Doutora em estudos linguísticos, literários e tradutológicos (FFLCH/USP).

Referências

ANAYA, J. Mediaciones, Lectura y Literatura. Madrid: Editorial Foco, 2020.

ANZOLIN, C. Leitura do texto literário pelo Método Recepcional: uma experiência no Ensino Fundamental II. 2018. Dissertação (Mestrado em Educação) - Universidade de Santa Catarina, Florianópolis, 2018.

BARDIN, L. Análise de Conteúdo. Tradução Luís Antero Reto e Augusto Pinheiro. São Paulo: Edições 70, 2016.

BASSO, F.; CAPELLINI, S. Produção de materiais didáticos para Surdos: abordagens colaborativas e multidisciplinares. São Paulo: Pimenta Cultural, 2022.

BRAIT, B. Verbo-Visualidade em Perspectiva Dialógica. São Paulo: Editora Contexto, 2013.

BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Diário Oficial da União, Brasília, DF, 23 dez. 2005.

CAMPELLO, Ana Regina. Pedagogia visual na educação de surdos-mudos. 2008. Tese (Doutorado em Educação) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2008.

CAMPELLO, A. R. Saberes e práticas da comunidade surda: reflexões sobre epistemologias visuais. Revista Brasileira de Educação Especial, v. 23, n. 3, p. 87-102, 2017.

CAPOVILLA FC, Martins AC. Resolvendo o paradoxo da iconicidade: o caso dos sinais de Língua Brasileira de Sinais (Libras). Rev. Psicopedagogia, V 37(114), p. 269-285, 2020.

CUXAC, C. Langue des Signes Française (LSF): Les Voies de l'Iconicité. Paris: CNRS Editions, 2000.

ESCUDÉ, P.; OLMO, F. Intercompreensão: a chave para as línguas. São Paulo: Parábola Editorial, 2019.

FERNANDES, E. Linguagem e surdez. Porto Alegre: Artmed, 2015.

FERNANDES, S. Práticas de letramentos na educação bilíngue para surdos. Curitiba: SEED/SUED/DEE, 2006.

GABRIEL, Dj. Estratégias de leitura e compreensão de texto verbo-imagético de alunos surdos. 2022. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual do Piauí, Teresina, 2022.

BRIGITTE G., LECLERC F, PERINI M. L’accès à l’écrit de locuteurs sourds de la Langue des Signes Française (LSF): apports croisés d’une linguistique du discours, de l’acquisition et de la didactique. Quand les sciences du langage se mettent à dialoguer - Échanges en linguistique du discours, didactique et acquisition des langues. Horizons, p. 1-14, 2011.

KARNOPP, L. Literatura surda. ETD – Educação Temática Digital, v. 7, n. 2, p. 98-109, 2006.

KRESS, G. Literacy in the New Media Age. London: Routledge, 2003.

LACERDA, C.; LODI, A. Pesquisa colaborativa e educação de surdos: caminhos metodológicos. São Paulo: Martins Fontes, 2019.

LADD, P. Understanding deaf culture: In search of deafhood. Multilingual Matters, 2003.

LEÃO, G.; SOFIATO, C.; OLIVEIRA, M.. A imagem na educação de surdos: usos em espaços formais e não formais de ensino. Revista de Educação PUC-Campinas, Campinas, v. 22, n. 1, p. 51–63, jan./abr. 2017.

MARCHESI, Á.. Comunicação, linguagem e pensamento das crianças surdas. In: COLL, C.; MARCHESI, Á.; PALACIOS, J. (Orgs.). Desenvolvimento psicológico e educação: transtornos do desenvolvimento e necessidades educativas especiais. Porto Alegre: Artmed, 2001.

MENDES, J. Leitura de Imagens. Rio de Janeiro: Editora Visão, 2022.

MOURA, Magaly. Literatura Surda: uma escrita cultural. Rio de Janeiro: Gramma, 2016.

NIKOLAJEVA, M.; SCOTT, C. Livro Ilustrado: Palavras e Imagens. São Paulo: Cosac Naify, 2011.

OLIVEIRA, M. Círculos de leitura bilíngue: uma proposta para a educação literária de surdos. Revista Educação Especial, v. 32, p. 1-18, 2019.

PAULO, L. Novos tempos, novas didáticas: caminhos para a (trans)formação de professores via intercompreensão no Brasil. Revista Letras Raras, Campina Grande, v. 6, n. 3, p. 8–25, 2023.

PERINI, M.; RIGHINI-LEROY, É.. L’accès à l’écrit chez l’apprenant sourd signeur: clarification de la notion d’éducation «bilingue» et propositions didactiques. Les Actes de Lecture, n. 101, p. 77–85, mars, 2008.

PETIT, M. A arte de ler: ou como resistir à adversidade. São Paulo: Editora 34, 2009.

PORQUIER, R.. Communication exolingue et contextes d'appropriation: le continuum acquisition/apprentissage. Bulletin VALS-ASLA, v. 59, p. 159-169, 1994

QUADROS, R. O bi do bilinguismo na educação de surdos. In: QUADROS, R.M. Surdez e bilinguismo. Porto Alegre: Mediação, p.26-36, 2005.

QUADROS, R. Língua de Herança: Perspectivas e Políticas Linguísticas no Brasil. Florianópolis: Editora UFSC, 2017.

QUADROS, R.; CAMPELLO, A. Pedagogia Visual na Educação de Surdos. Florianópolis: UFSC, 2020.

RIBEIRO, V. Materiais didáticos para o ensino de português como segunda língua para surdos. Revista Linguagem & Ensino, v. 21, n. 2, p. 73-94, 2018.

RODRIGUES, E. Políticas linguísticas para a educação de surdos. Revista Brasileira de Estudos Pedagógicos, v. 101, n. 258, p. 107-126, 2020.

RODRIGUES, V. O. L. Os direitos linguísticos no ensino de surdos no Brasil: uma valorização de línguas? Cadernos de Letras da UFF, 53, p. 343-358, 2016.

SANTOS, L. Histórias em quadrinhos na formação leitora de estudantes surdos. Revista Educação Especial, v. 31, n. 60, p. 13-30, 2018.

SILVA, A. Por Palavras e Gestos: A Arte da Comunicação. São Paulo: Editora Linguagens, 2023.

SKLIAR, C. A surdez: um olhar sobre as diferenças. Porto Alegre: Mediação, 2003.

SOUZA, R. et al. Formação do Leitor Literário. São Paulo: UNESP, 2018.

STROBEL, K. As imagens do outro sobre a cultura surda. Florianópolis: Editora UFSC, 2008.

SUTTON-SPENCE, R. Literatura em Libras. São Paulo: Arara Azul, 2021.

TAVARES, C. Intercompreensão e leitura literária: um estudo longitudinal em escola bilíngue para surdos. Curitiba: Appris, 2016.

THOMA, A.S. et al. Relatório sobre a política linguística de educação bilíngue: língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília: Ministério da Educação, 2014.

ZESHAN, U. Sign Languages in Contact. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

Downloads

Publicado

2026-04-15

Como Citar

de Maria Costa Saúde, C., & Pinheiro-Mariz, J. (2026). ESTRATÉGIAS VISUAIS E PLURILÍNGUES NA FORMAÇÃO LEITORA DE SURDOS SINALIZANTES BRASILEIROS: INTERCOMPREENSÃO E COMUNICAÇÃO EXOLÍNGUE EM LÍNGUA DE SINAIS. Revista E-Scrita, 16(2), 60–77. Recuperado de https://revistasuniabeu.com.br/index.php/revista-e-scrita/article/view/7

Edição

Seção

Dossiê PESQUISAS BRASILEIRAS SOBRE SURDEZ: DISCUSSÕES CONTEMPORÂNEAS